Invacare 68100 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kommunikation Invacare 68100 herunter. Invacare 68100 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ROLLITE™ROLLATORS
MARCHETTES ROLLITES™
ANDADERAS RODANTES ROLLITE™
Refer to page 2.
Se référer à la page 13.
Refiérase a la página 28.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ANDADERAS RODANTES ROLLITE™

ROLLITE™ROLLATORSMARCHETTES ROLLITES™ANDADERAS RODANTES ROLLITE™Refer to page 2.Se référer à la page 13.Refiérase a la página 28.

Seite 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

10ADJUSTING THE HAND BRAKESNOTE: COUNTERCLOCKWISE/CLOCKWISE directions are determined by standingbehind the rollator (user’s position).NOTE: Refer to

Seite 3 - SAFETY SUMMARY

111. Test the brake with the brakehandle. Observe how the brakelever engages the wheel. If thetension of the brake handle isSTILL too loose or too tig

Seite 4

12LIFETIME LIMITED WARRANTYNOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERALLAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.

Seite 5 - OPENING/FOLDING THE ROLLATOR

13MARCHETTE ROLLITE™MARCHETTE ROLLITE™MARCHETTE ROLLITE™MARCHETTE ROLLITE™MARCHETTE ROLLITE™Les marchettes Rollite sont conçues pour assister des pers

Seite 6 - UNLOCKED

14REMARQUE: Vérifiez que toutes les pièces sont intactes à leur arrivée. Si ellessont endommagées, N’utilisez PAS ce matériel. Prenez contact avec le

Seite 7 - INSTALLING/ADJUSTING LEG

15ABRÉGÉ DE SÉCURITÉ (SUITE)AVERTISSEMENT GÉNÉRALAVANT d’utiliser le siège, les freins DOIVENT être en positionserrée. Lorsque la marchette est utilis

Seite 8 - DETAIL "A"

16AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATIONAssurez-vous que tous les boutons de blocage sortentcomplètement de leurs trous de régalage sur chaque exten

Seite 9 - BRAKES (FIGURE 3)

17Tiges transversalesPLIAGE1. Levez le siège en attrapant la poignée et en la SOULEVANT.2. Appuyez sur l’une des pédales de blocage et pivotez l’armat

Seite 10 - ADJUSTING THE HAND BRAKES

18INSTALLATION/RÉGLAGE DES EXTENSIONSDE PIED (FIGURE 2)REMARQUE: Reportez-vous aux avertissements relatifs à l’INSTALLATION qui setrouvent dans l’ABRÉ

Seite 12 - LIFETIME LIMITED WARRANTY

2SAVE THESE INSTRUCTIONSInvacare Rollators provide assistance for an individual weighing up to 300 lbs. (136 kg.)- Models 65100, 65100R, 65100-JR, 651

Seite 13 - MARCHETTE ROLLITE™

REGISTER YOUR PRODUCT!The benefits of registering:1. Safeguard your investment.2. Ensure long term maintenance and servicing of your purchase.3. Recei

Seite 14 - ABRÉGÉ DE SÉCURITÉ

1. Method of purchase: (check all that apply)❏ Medicare ❏ Insurance ❏ Medicaid ❏ Other2. This product was purchased for use by: (check one)❏ Self ❏

Seite 15 - ABRÉGÉ DE SÉCURITÉ (SUITE)

22Invacare Product Registration FormPlease Seal withTape Before Mailing

Seite 16 - (FIGURE 1)

23UTILISATION / BLOCAGE / DÉBLOCAGE DESFREINS À MAIN (FIGURE 3)REMARQUE: Reportez-vous aux avertissements relatifs à l’INSTALLATION qui setrouvent dan

Seite 17

24RÉGLAGE DES FREINS À MAINREMARQUE: Les sens «AIGUILLES D’UNE MONTRE» et «CONTRAIRE AUX AIGUILLESD’UNE MONTRE» sont déterminés pour une personne plac

Seite 18 - DE PIED (FIGURE 2)

25Écrou de réglage de la poignée de freinÉcrou de la poignée de freinPOIGNÉE DE FREIN (FIGURE 4)Vérifier la poignée de frein. Noter la façon dont le l

Seite 19

26ENTRETIEN1. Assurez-vous que TOUTES les pièces détachables sont solidementfixées EN PERMANENCE.2. Vérifiez que la vis qui maintient le siège sur la

Seite 20 - REGISTER YOUR PRODUCT!

27GARANTIE LIMITÉE À VIEREMARQUE : LA GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSOUS A ÉTÉ MISE AU POINT EN CONFORMITÉAVEC LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE SUR LES PRODUITS

Seite 21

28ANDADERA RODANTE ROLLITE™Los Andadores Invacare brindan asistencia a personas cuyo peso asciende hasta 136 kg (300lbs).. - Models 65100, 65100R, 651

Seite 22 - Tape Before Mailing

29NOTA: Revise todas las partes por si sufrieron daños durante el envío. Si así fuera,NO use la unidad. Comuníquese con su distribuidor/empresa de tra

Seite 23 - FREINS À MAIN (FIGURE 3)

3NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of shipping damage, DO NOTuse. Contact Dealer/Carrier for further instruction.SAFETY SUMMARYTo ens

Seite 24 - RÉGLAGE DES FREINS À MAIN

30ADVERTENCIAS GENERALESTrabe el freno ANTES de usar el asiento.Cuando use la andadera rodante en forma ambulatoria, el asientodebe estar en la posici

Seite 25 - FIGURE 4 – POIGNÉE DE FREIN

31ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓNAjuste las extensiones de las patas para que la andadera rodantequede nivelada. Si no se puede obtener una altura n

Seite 26 - RÉGLAGE DU CÂBLE

32Bastidor lateralFIGURA 1 – APERTURA/PLEGADO DELA ANDADERA RODANTEManijaPuntaleslateralesABIERTAPLEGADAPaleta dedesengancheSoporte del asientoTRABADA

Seite 27 - GE DU CÂBLE

33NOTA: Para obtener la posición más cómoda, ajuste la unidad usando el calzadoque use con mayor frecuencia.NOTA: Para obtener la posición más cómoda,

Seite 28 - ANDADERA RODANTE ROLLITE™

34FIGURA 2 - INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LASEXTENSIONES DE LAS PATASExtensiones de las PatasCablesdel FrenoPuntal lateralAmarre delCableDETALLE "A&qu

Seite 29 - RESUMEN DE SEGURIDAD

35NOTA: Si los frenos se enganchan prematuramente, consulte la secciónINSTALACIÓN Y AJUSTE DE LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS/CABLES DELFRENO en esta hoj

Seite 30 - ADVERTENCIAS GENERALES

36NOTA: Consulte las secciones ADVERTENCIAS GENERALES y DE INSTALACIÓNen el RESUMEN DE SEGURIDAD de esta hoja de instrucciones.Tuerca deajuste de la m

Seite 31 - RODANTE (FIGURA 1)

37CUIDADO Y MANTENIMIENTO1. SIEMPRE cerciórese de que TODOS los accesorios de conexión estén seguros.2. Verifique que el tornillo que asegura el asien

Seite 32 - INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LAS

38GARANTÍA LIMITADA VITALICIANOTA: LA SIGUIENTE GARANTÍA HA SIDO REDACTADA PARACUMPLIR CON LAS LEYES FEDERALES APLICABLES APRODUCTOS FABRICADOS DESPUÉ

Seite 33

39AUTORIZADOS; A PRODUCTOS DAÑADOS POR REPARACIONESEFECTUADAS A ALGÚN COMPONENTE SIN LA APROBACIÓNESPECÍFICA DE INVACARE; O A PRODUCTOS DAÑADOS PORCIR

Seite 34 - FRENOS DE MANO (FIGURA 3)

4SAFETY SUMMARY (CONTINUED)SAFETY SUMMARY (CONTINUED)SAFETY SUMMARY (CONTINUED)SAFETY SUMMARY (CONTINUED)SAFETY SUMMARY (CONTINUED)GENERAL WARNINGAll

Seite 35 - AJUSTE DE LOS FRENOS DE MANO

40Invacare Corporation www.invacare.comUSAOne Invacare Way Invacare is a registered trademark ofElyria, Ohio USA Invacare Corporation.44036-2125 3-in

Seite 36 - MANIJA DEL FRENO (FIGURA 4)

5OPENING/FOLDING THE ROLLATOR(FIGURE 1)NOTE: Refer to the FOLDING/ASSEMBLY WARNINGS in the SAFETY SUMMARYof this manual.OPENING1. Swing the side frame

Seite 37 - AJUSTADORA DEL CABLE

6Side FrameFIGURE 1 - OPENING/FOLDING THE ROLLATORHandleSide BraceOPENFOLDEDRelease PaddleSeat SupportLOCKEDUNLOCKEDRelease PaddleNOTE: Back rest not

Seite 38

7INSTALLING/ADJUSTING LEGEXTENSIONS/BRAKE CABLES (FIGURE 2)NOTE: Refer to the INSTALLATION WARNINGS in the SAFETY SUMMARY ofthis instruction sheet.NOT

Seite 39

8FIGURE 2 - INSTALLING/ADJUSTING LEGEXTENSIONS/BRAKE CABLELeg ExtensionsBrake CablesSide BraceCable Tie WrapDETAIL "A"DETAIL "B" D

Seite 40

9Brake HandleFIGURE 3 - USING/LOCKING/UNLOCKING THE HAND BRAKESUSING/LOCKING/UNLOCKING HANDBRAKES (FIGURE 3)NOTE: Refer to INSTALLATION WARNINGS in th

Verwandte Modelle: 65100-JR | 65100 | 68100-TA | 65100R-JR |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare