ROLLITE™ROLLATORSMARCHETTES ROLLITES™ANDADERAS RODANTES ROLLITE™Refer to page 2.Se référer à la page 13.Refiérase a la página 28.
10ADJUSTING THE HAND BRAKESNOTE: COUNTERCLOCKWISE/CLOCKWISE directions are determined by standingbehind the rollator (user’s position).NOTE: Refer to
111. Test the brake with the brakehandle. Observe how the brakelever engages the wheel. If thetension of the brake handle isSTILL too loose or too tig
12LIFETIME LIMITED WARRANTYNOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERALLAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
13MARCHETTE ROLLITE™MARCHETTE ROLLITE™MARCHETTE ROLLITE™MARCHETTE ROLLITE™MARCHETTE ROLLITE™Les marchettes Rollite sont conçues pour assister des pers
14REMARQUE: Vérifiez que toutes les pièces sont intactes à leur arrivée. Si ellessont endommagées, N’utilisez PAS ce matériel. Prenez contact avec le
15ABRÉGÉ DE SÉCURITÉ (SUITE)AVERTISSEMENT GÉNÉRALAVANT d’utiliser le siège, les freins DOIVENT être en positionserrée. Lorsque la marchette est utilis
16AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATIONAssurez-vous que tous les boutons de blocage sortentcomplètement de leurs trous de régalage sur chaque exten
17Tiges transversalesPLIAGE1. Levez le siège en attrapant la poignée et en la SOULEVANT.2. Appuyez sur l’une des pédales de blocage et pivotez l’armat
18INSTALLATION/RÉGLAGE DES EXTENSIONSDE PIED (FIGURE 2)REMARQUE: Reportez-vous aux avertissements relatifs à l’INSTALLATION qui setrouvent dans l’ABRÉ
2SAVE THESE INSTRUCTIONSInvacare Rollators provide assistance for an individual weighing up to 300 lbs. (136 kg.)- Models 65100, 65100R, 65100-JR, 651
REGISTER YOUR PRODUCT!The benefits of registering:1. Safeguard your investment.2. Ensure long term maintenance and servicing of your purchase.3. Recei
1. Method of purchase: (check all that apply)❏ Medicare ❏ Insurance ❏ Medicaid ❏ Other2. This product was purchased for use by: (check one)❏ Self ❏
22Invacare Product Registration FormPlease Seal withTape Before Mailing
23UTILISATION / BLOCAGE / DÉBLOCAGE DESFREINS À MAIN (FIGURE 3)REMARQUE: Reportez-vous aux avertissements relatifs à l’INSTALLATION qui setrouvent dan
24RÉGLAGE DES FREINS À MAINREMARQUE: Les sens «AIGUILLES D’UNE MONTRE» et «CONTRAIRE AUX AIGUILLESD’UNE MONTRE» sont déterminés pour une personne plac
25Écrou de réglage de la poignée de freinÉcrou de la poignée de freinPOIGNÉE DE FREIN (FIGURE 4)Vérifier la poignée de frein. Noter la façon dont le l
26ENTRETIEN1. Assurez-vous que TOUTES les pièces détachables sont solidementfixées EN PERMANENCE.2. Vérifiez que la vis qui maintient le siège sur la
27GARANTIE LIMITÉE À VIEREMARQUE : LA GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSOUS A ÉTÉ MISE AU POINT EN CONFORMITÉAVEC LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE SUR LES PRODUITS
28ANDADERA RODANTE ROLLITE™Los Andadores Invacare brindan asistencia a personas cuyo peso asciende hasta 136 kg (300lbs).. - Models 65100, 65100R, 651
29NOTA: Revise todas las partes por si sufrieron daños durante el envío. Si así fuera,NO use la unidad. Comuníquese con su distribuidor/empresa de tra
3NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of shipping damage, DO NOTuse. Contact Dealer/Carrier for further instruction.SAFETY SUMMARYTo ens
30ADVERTENCIAS GENERALESTrabe el freno ANTES de usar el asiento.Cuando use la andadera rodante en forma ambulatoria, el asientodebe estar en la posici
31ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓNAjuste las extensiones de las patas para que la andadera rodantequede nivelada. Si no se puede obtener una altura n
32Bastidor lateralFIGURA 1 – APERTURA/PLEGADO DELA ANDADERA RODANTEManijaPuntaleslateralesABIERTAPLEGADAPaleta dedesengancheSoporte del asientoTRABADA
33NOTA: Para obtener la posición más cómoda, ajuste la unidad usando el calzadoque use con mayor frecuencia.NOTA: Para obtener la posición más cómoda,
34FIGURA 2 - INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LASEXTENSIONES DE LAS PATASExtensiones de las PatasCablesdel FrenoPuntal lateralAmarre delCableDETALLE "A&qu
35NOTA: Si los frenos se enganchan prematuramente, consulte la secciónINSTALACIÓN Y AJUSTE DE LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS/CABLES DELFRENO en esta hoj
36NOTA: Consulte las secciones ADVERTENCIAS GENERALES y DE INSTALACIÓNen el RESUMEN DE SEGURIDAD de esta hoja de instrucciones.Tuerca deajuste de la m
37CUIDADO Y MANTENIMIENTO1. SIEMPRE cerciórese de que TODOS los accesorios de conexión estén seguros.2. Verifique que el tornillo que asegura el asien
38GARANTÍA LIMITADA VITALICIANOTA: LA SIGUIENTE GARANTÍA HA SIDO REDACTADA PARACUMPLIR CON LAS LEYES FEDERALES APLICABLES APRODUCTOS FABRICADOS DESPUÉ
39AUTORIZADOS; A PRODUCTOS DAÑADOS POR REPARACIONESEFECTUADAS A ALGÚN COMPONENTE SIN LA APROBACIÓNESPECÍFICA DE INVACARE; O A PRODUCTOS DAÑADOS PORCIR
4SAFETY SUMMARY (CONTINUED)SAFETY SUMMARY (CONTINUED)SAFETY SUMMARY (CONTINUED)SAFETY SUMMARY (CONTINUED)SAFETY SUMMARY (CONTINUED)GENERAL WARNINGAll
40Invacare Corporation www.invacare.comUSAOne Invacare Way Invacare is a registered trademark ofElyria, Ohio USA Invacare Corporation.44036-2125 3-in
5OPENING/FOLDING THE ROLLATOR(FIGURE 1)NOTE: Refer to the FOLDING/ASSEMBLY WARNINGS in the SAFETY SUMMARYof this manual.OPENING1. Swing the side frame
6Side FrameFIGURE 1 - OPENING/FOLDING THE ROLLATORHandleSide BraceOPENFOLDEDRelease PaddleSeat SupportLOCKEDUNLOCKEDRelease PaddleNOTE: Back rest not
7INSTALLING/ADJUSTING LEGEXTENSIONS/BRAKE CABLES (FIGURE 2)NOTE: Refer to the INSTALLATION WARNINGS in the SAFETY SUMMARY ofthis instruction sheet.NOT
8FIGURE 2 - INSTALLING/ADJUSTING LEGEXTENSIONS/BRAKE CABLELeg ExtensionsBrake CablesSide BraceCable Tie WrapDETAIL "A"DETAIL "B" D
9Brake HandleFIGURE 3 - USING/LOCKING/UNLOCKING THE HAND BRAKESUSING/LOCKING/UNLOCKING HANDBRAKES (FIGURE 3)NOTE: Refer to INSTALLATION WARNINGS in th
Kommentare zu diesen Handbüchern